По-русски:
- “Феминизм в современной русской детской литературе, или как перевести
на английский слово ‘авторка’”. Уральский филологический вестник, 3 (2022): 123-139. Совместно с Е. Асоновой. - “Современная литературная сказка: история и политика в детской чтении”. Детские чтения, 1 (19) (2021): 373-386. Совместно с Е. Асоновой.
- “Все новое: издатель, писатель, а главное – читатель”. Bookbird (русское издание), Том. 58, 2 (2020): 1-12. Совместно с Е. Асоновой.
- “Американская и российская детская литература начала XXI в. Разнообразие возможностей”. Библиосфера, 4 (2020), 80-88.
- “Главная тема в литературе”. Учительская газета, 41 (2020).
- “Детская и подростковая литература и современная дидактика”. Вестник Московского педагогического университета, 3:53 (2020), 85-94. Совместно с Е. Асоновой.
- “Бежим в библиотеку”. Читатель в школе. Под редакцией Е.А. Асоновой, Е.С. Романичевой. М.: Библиомир, 2020, 64-70.
- “Город как помощник и противник”. Читатель в игре. Под редакцией Е.А. Асоновой, Е.С. Романичевой. М.: Библиомир, 2019, 107-116.
- “Не каждая команда – тимуровская”. Учительская газета, 26 (2019): 18.
- “Примечания переводчика в эпоху Интернета”. Детские Чтения. 2018. № 2 (014). С. 259-277.
- “От первого лица: Долой Гарри, да здравствует Гермиона”. Читатель в поиске. Под редакцией Е.А. Асоновой, Е.С. Романичевой. М.: Библиомир, 2018, С. 100-112.
- “Город как герой и как читатель: Нью-Йорк и (детская) литература”. Читатель в городе. Под редакцией Е.А. Асоновой, Е.С. Романичевой. М.: Библиомир, 2017. С. 24-31.
- “Зачем читать книги о сиротах”. Библиотека в школе. 2017. № 3-4 (345). С. 53-54.
- “Тайна тишины, или скрытые пространства детской литературы”. Переплет, 3 апр. 2017.
- “Бен Хеллман. «Сказка и быль: История русской детской литературы”. Переплет, 31 окт. 2016.
- “Девочка как герой: гендерный переворот в детском фэнтези”, Переплет, 16 окт. 2016.
- “Что поделать, молодежь…” Переплет, 4 авг. 2016.
- Герои-сироты в детской литературе: отражение социального кризиса начала и конца советской эпохи. Детские Чтения. 2015. № 1 (007). С. 26-47 [с Андреа Лану].
- “Почему они так боятся детской литературы”. Colta.ru, 18 июня 2014.
- “Рассказы об СССР. Советское прошлое – о чем мы хотим рассказать детям и внукам”. Colta.ru, 28 мая 2014.
- “Из Нарнии в Россию. История перевода”. Клайв С. Льюис сегодня, 13 дек. 2013.
- “Дети в Библии и Библия в детской книге”, Христианос, XXI (Рига, 2012). С.356-362.
- “Живая литература: игра в детской книг”, Этнокультура детства: традиционный и современный мир детства, М.: МГДД(Ю)Т, 2012. С. 99-104.
- “Чего может добиться гадкий утенок: психологический портрет сироты в детской литературе “, Конструируя детское. Филология, история, антропология. Москва – Санкт-Петербург, 2011. С. 374-397.
- “Маленький американец: портрет в переводе”, Детство в научных, образовательных и художественных текстах: Опыт прочтения и интерпретации: сборник научных статей и сообщений. Казань: Казан. ун-т, 2011. С. 104-108.